segunda-feira, 30 de novembro de 2009

Tera Hone Laga Hoon ( Eu comecei a ser seu) - Ajab Prem Ki Ghazab Kahani

Tera Hone Laga Hoon

Filme : Ajab Prem Ki Ghazab Kahani

Diretor Musical : Pritam Chakraborty

Atores : Ranbir Kapoor & Katrina Kaif

cantores : Atif Aslam & Alisha Chinoy

Compositor :Ashish Pandit





Shining In The Sand In Sun
Brilhando na areia, no sol
Like A Pearl Up On The Ocean
Como a perola no oceano
Come And Feel Me
Vem e me sinta
Feel Me
Me sinta



Shining In The sand In Sun
Brilhando na areia, no sol
Like A Pearl Up On The Ocean
Como a perola no oceano
Come And Heal Me
Vem e me cure
Heal Me
Me cure


Hua Jo Tu Bhi Mera
Agora que você é meu
Mera Tera Jo Ikraar Hua
Agora que fizemos uma promessa
To Kyun Na Main Bhi
Agora eu tambem
Keh doon Keh doon
posso dizer
Hua Mujhe Bhi Pyaar Hua
Que estou apaixonada


Tera Hone Laga Hoon
Eu comecei a ser seu
Khone Laga Hoon
Eu comecei a me perder
Jab Se Mila Hoon
Desde que te encontrei


Shining In The sand In Sun
Brilhando na areia, no sol
Like A Pearl Up On The Ocean
Como a perola no oceano
Come And Heal Me
Vem e me cure
Heal Me
Me cure


Waise To Mann Mera
Achei que meu coração
Pehle Bhi Raaton Mein
Estivesse acostumado
Aksar Hi Chaahat Ke Haan
A ter sonhos de amor
Sapne Sanjota Tha
Antes e agora também



Pehle Bhi Dhadkan Yeh
Meu coração acostumava bater
Dhun Koi Gaati Thi
Por qualquer melodia antes
Par Abb Jo Hota Hai Woh
Mas o que esta acontecendo agora
Pehle Na Hota Tha
Nunca aconteceu antes


Hua Hai Tujhe Jo Bhi Jo Bhi
O que quer que tenha acontecido com você
Mujhe Bhi Is Paar Hua
Aconteceu comigo também
To Na Main Bhi Keh Doon Keh Doon
Por isso eupenso em dizer
Hua Mujhe Bhi Pyaar Hua
que eu estou apaixonado


Tera Hone Laga Hoon
Eu comecei a ser seu
Khone Laga Hoon
Eu comecei a me perder
Jab Se Mila Hoon
Desde que te encontrei

Thinking about The Love We Make
Pensando no amor que nós fazemos
And All Life Sharing
E em toda vida que dividimos
Come And Feel Me
Vem e me sinta
Feel Me
Me sinta

4 comentários:

  1. Ju, eu adoro qdo. vc faz a tradução das música... Parabéns pelo excelente trabalho!!!
    Beijos

    ResponderExcluir
  2. Oie Ju..q musica mais fofa..adorei..obrigada pela tradução..:)

    Ahh Feliz Ano Novo!

    ResponderExcluir
  3. Oi Ju,Nossa, amei encontrar a tradução dessa música, obrigada por disponibilizá-la.Estou muito feliz e vivendo exatamente o que diz a letra da música.Sem sua ajuda não conseguiria entendê-la muito menos valorizar a declaração de amor que recebi através dela.
    Parabéns e tenha um excelente Natal e um Explêndido 2011 ao lado de seu exposo e família. Abraços

    ResponderExcluir
  4. oii Ju :) em primeiro lugar quero dizer q amei seu Blog, é muito show
    A melodia sessa musica é maravilhosa e encantadora.....
    a tradução é mais ainda, eu fiquei encantada d+..... aida mais prq eu tenho indianos em meu orkut
    e foram eles q me fizeram gostar de musicas indianas heheh
    e em especial a Zindagi do pal ki
    vc poderia traduzir essa tbm Ju
    plzzz... um indiano chamado Mohit
    me enviou e fiquei maravilhada por isso, eu pesquisei mas só consegui saber a tradução de algumas palavras e quero saber a musica inteira. Obrigada Ju,tudo d boom p ti e seu esposo e feliz ano novooo!!! BJssss

    ResponderExcluir

veja também

Related Posts with Thumbnails

Sign by Danasoft - For Backgrounds and Layouts